Per Gessle – Small Town Talk album release

Per Gessle will release his next English solo album on 7th September 2018. The title is ”Small Town Talk” and the album can already be pre-ordered in 3 formats at Bengans: standard CD, standard 2 LP gatefold and an exclusive, numbered limited edition white 2 LP gatefold (500 copies available – only at Bengans).

CD tracklist:

  1. There’s a Place
  2. The Finest Prize (feat. Helena Josefsson)
  3. Small Town Talk (feat. Nick Lowe)
  4. Simple Sound
  5. Far Too Close (feat. Savannah Church)
  6. Hold on My Heart (feat. Helena Josefsson)
  7. No One Makes It on Her Own (feat. Helena Josefsson)
  8. Being with You
  9. It Came Too Fast
  10. Name You Beautiful (feat. Helena Josefsson)
  11. For the First Time (feat. Helena Josefsson)
  12. One of These Days
  13. Rudy & Me (feat. Jessica S)

2 LP tracklist:

Disc 1 – Side A

  1. There’s a Place
  2. The Finest Prize (feat. Helena Josefsson)
  3. Small Town Talk (feat. Nick Lowe)
  4. Simple Sound

Disc 1 – Side B

  1. Far Too Close (feat. Savannah Church)
  2. Hold on My Heart (feat. Helena Josefsson)
  3. No One Makes It on Her Own (feat. Helena Josefsson)
  4. Being with You

Disc 2 – Side A

  1. It Came Too Fast
  2. Name You Beautiful (feat. Helena Josefsson)
  3. For the First Time (feat. Helena Josefsson)

Disc 2 – Side B

  1. One of These Days
  2. Rudy & Me (feat. Jessica S)
  3. Far Too Close (feat. Savannah Church) [Alex Shield Remix]

The album cover is a hot Nashville pic of Per taken by Anton Corbijn. Curious what other pictures we will find in the booklet. Exciting to see the tracklist! Looks like a great mix of Per’s Swedish Nashville songs translated into English, 2 gems that we could only hear as demos so far, 1 song that is probably a re-arranged version of Roxette’s NOMIOHO and at last, we will get to hear the duet with Jessica Sweetman, which Mr. G skipped to release on ”En vacker dag”. Probably, because he already knew he would release his Nashville project in English later. Very cool that ”Name You Beautiful” got a spot on the album and that Mr. G is doing the title track as a duet with one of his greatest idols, Nick Lowe. I personally wish ”Tittar på dej när du dansar” would be hiding behind one of the English titles, but somehow I doubt it’s any of them. Never mind! Mahi Nana! 😉 Many other fab songs to be enjoyed anyway. The first single is one of the fan favourites, the English version of ”Första pris”. ”The Finest Prize” is planned to be released digitally on 13th July.

 

Exclusive interview with Per Gessle: ”Boogie shoes are allowed!”

We are all very excited about Per’s upcoming tour and also the new album. Both we at RoxBlog and fans are very curious about some details, so we put together a few questions and sent them to Mr. G after the news came out.

RXB: – Hi Per! The question was never IF, but WHEN you would hit the road again. We’ve been wondering if it’s high time for another Gyllene Tider celebration, but you first teased and now suprised us with a European tour called ”Per Gessle’s Roxette”. Would you mind telling us more about how the idea was born?

PG: – Hello! Yes, the idea came up during the rehearsals for the summer tour last year. The band sounded very special and it just occurred to me that it would be interesting to play Roxette songs with these amazing players and their instruments. I suddenly had violin, pedal steel, dobro and several  wonderful voices available. I hope my gut feeling was correct. I’ll know when we get together after the summer.

RXB: – In 2009 you were called ”the man from Roxette” in all materials, now it’s more direct, potentially better marketing-wise ”Per Gessle’s Roxette”. Some fans think it sounds quite controversial, like you would set up your own ”Roxette tribute band”. Have you hesitated choosing that name?

PG: – No, I think it’s a great name since it’s exactly what it is. This is my personal version of Roxette. I play Roxette-songs I’ve written, music that still is such a big slice of my life. In the perfect world Marie would have been by my side to sing and perform  but that won’t happen anymore. I have to live with that. You do too. The options I have are to perform the songs without her or not perform them at all. I chose the obvious one.

RXB: – In the press release it’s mentioned that this tour’s idea was ”blessed” by Marie. Have you been in discussion with her about your plans regarding this tour?

PG: – Of course.

RXB: – It’s no secret 2009 was a success music-wise with fans being positively suprised by the setlist, band and the whole atmosphere, but it was more challenging in financial terms. You even mentioned in one of the interviews that you were forced to finance the tour yourself. Has this experience influenced planning of this tour in any way?

PG: – No, I’m a musician, songwriter and an artist. My mission is to play, write and perform. Sometimes you make records that sell well and get lots of airplay and streams and you make money. Sometimes your music doesn’t work commercially.  Same with tours. You win some, you lose some. That’s the name of the game. That’s how the music biz works.

RXB: – What can a fan expect? Would that be 100% of Roxette (we still hope for your live take on ”Vulnerable” and ”A Thing About You”) or will it be more balanced setlist with songs also from your long English solo career including ”The World According to Gessle”, ”Party Crasher”, ”Son of a Plumber” and ”Small Town Talk”?

PG: – I don’t know at this point but most of the songs will most certainly be Roxette-songs. I’ll probably sneak in a couple from the new solo album as well. Time will tell.

RXB: – How would the concerts in 2018 differ from the tour in 2009 – except of you being 25-year-old this time (18 back then)?

PG: – Hahaha, I don’t know yet. Different players, different point of views.

RXB: – How final is the current tour plan? Are there any further dates in additional countries in the can?

PG: – Could be more gigs poppin’ up.

RXB: – Do you consider taking this tour outside Europe – to South America or Australia maybe?

PG: – Maybe. I’d love to play South America, Asia, Oz, South Africa, New Z, Canada and the US as well. Time will tell.

RXB: – What was your role in deciding where to play or was it all in the hands of touring agencies?

PG: – The tour is put together by Live Nation. They’re doing a great job. We all strive for the same thing; to play where it’s possible.

RXB: – Many concerts are seated. Was that your clear intention with this tour? Does it mean we get more ballads this time?

PG: – No, it’s because my audience is getting older and many of them prefer seats. If you want I’m sure you can stand up. Boogie shoes are allowed!

RXB: – In 2009 you said the ”Party Crasher Tour” was the best gift for yourself on your 50th birthday. Is the 2018 tour another self-made present for your next birthday?

PG: – No, I don’t think in those terms. Quotes like that just pop out of my mouth when I talk to the media.

RXB: – Do you consider ”Per Gessle’s Roxette” being a one-off project or something you could do in the coming years more often?

PG: – I will continue to play my Roxette-songs as long as  I can. It’s who I am and where I want to be.

RXB: – In autumn you are not only touring Europe, you also release your first English solo album in 10 years called ”Small Town Talk”. First you planned to have an English song on each of the 2 ”En vacker…” albums. Was it during the recordings when it came to your mind to rather release a ”complete” English version some time later?

PG: – I got really positive reactions from BMG Europe re the Swedish albums so I decided to go for an English version as well. The hardest part was to translate the lyrics since they’re quite personal and almost impossible for me to re-write. I got help from Sharon Vaughn out of Nashville to make new interpretations on a few of the tracks. She’s amazing and has been a big help.

RXB: – The first thing we realized when the tracklist for ”En vacker dag” was available was that the English duet was missing. Will that missing song with Jessica Sweetman see the light of day on ”Small Town Talk”?

PG: – Time will tell.

RXB: – We know already that you do a duet with Nick Lowe on the forthcoming album. Helena Josefsson is of course in the picture as well. You posted a selfie with Linnea Henriksson the other day. Does it mean there will be an English version of ”Känns som första gången”?

PG: – Time will tell.

RXB: – Which songs from the 2 Swedish albums will land on the English one?

PG: – Time will tell.

RXB: – It’s your sister on the cover of ”En vacker natt” and your mother on the sleeve of ”En vacker dag”. Will you have the same family vibe for ”Small Town Talk”?

PG: – No. STT will have little old me on the cover.

RXB: – Oh, and before we forget – any plans to release the 2017 ”En vacker kväll” tour on DVD / Blu-ray in the nearest future?

PG: – Yep, there will be an amazing DVD from the Halmstad-gig very soon. It looks and sounds great.

RXB: – And what about releasing past Roxette gigs we mentioned here several times?

PG: – Yes, there will be old Rox live shows out this year as well. No rest for the wicked.

RXB: – Thank you very much for your time and see you on tour!

PG: – Cheers.

Per Gessle interview in Scandinavian Traveler magazine

There is a short interview with Per Gessle in the March 2018 issue of SAS Scandinavian Traveler inflight magazine. The interview was done before the Melodi Grand Prix (Norway’s entrant for the Eurovision Song Contest) appearance of Charla K with ”Stop The Music” and it still states that Per would release his new English album this spring, which we already know will happen in autumn.

Love how the intro is written by Anders Dahlbom:

”An obsession. That’s how Per Gessle describes his relationship to music. An unadulterated passion for pop music that has colored almost the entire life of this simple guy from Halmstad.”

Anders and Per talk about Mr. G’s childhood, how it all started and the funny thing is, here it’s stated it all began with the hair. When Per as a 6-year-old went to have his hair cut. The barber was a relative, Artur and he promised not to clip Mr. G’s hair that fell down over Per’s ears, but in the end, he cut the hair off. Per cried for weeks as his Beatles haircut was gone.

It wasn’t really about the hair, rather the loss of a way of identifying with the pop world. The haircut had become such an iconic symbol. I wanted to get into the pop bubble.

During his teenage years, Per tried to find his way to express himself. He tried to learn to paint, shot movies with friends and worked in a theater. At high school he made friends with another student, Peter who was a bass player in a band, Audiovisuellt Angrepp. Mr. G went to see them practice in March 1977 and he tells Scandinavian Traveler that it changed his life.

Seeing how they created music together completely changed my life. The sheer power of expression, volume and creativity. From that moment, I just wanted to play in a pop band – nothing else would do.

Mats MP Persson was the drummer in Audiovisuellt Angrepp and they quickly became good friends. They started making music together and the rest is history.

Scandinavian Traveler writes that ”the joy of playing with others has been an everpresent feature in Gessle’s music over the years, regardless of whether he is playing with old friends in Gyllene Tider, on a huge world tour with Roxette, or with a country music band as he did during last year’s solo tour. But away from this, for songwriter Gessle, music has been mostly a job for a lone wolf.”

I’m quite comfortable working alone, even if the process has become a little more different at this stage in my life. I work more with others today than before.

Anders Dahlbom and Per talk about ”Stop The Music”, the Melodi Grand Prix contestant song penned by Gessle, Alex Shield and Charla K.

I actually don’t know who submitted the song. It’s one of many songs we’d written together sending files back and forth. I really come from another, older pop school, but it’s fun, mostly because it’s possible to write in this way.

About the upcoming album Per tells Scandinavian Traveler that he has employed a similar team approach to song composing. Many of his Swedish lyrics from En vacker natt and En vacker dag have been translated by American songwriter Sharon Vaughn.

Talking about the European tour in autumn, performing songs both old and new – the joy of playing with others remains as strong today as it was back in 1977.

Many of the songs I wrote as a young man I couldn’t write today. But it’s awesome to be able to interpret them now with a new group of musicians. A pop song is never finished; it just stops at different stages.

 

Thanx a lot for keeping your eyes open and sharing your pictures of the magazine with us, Erina Kuznitsyna!